Buenos días, esta semana el amigo Simeón Ferrer nos trae una instantánea de las miles de instantáneas que se han hecho a Benidorm desde el aire, ahora que está tan de moda la fotografía aérea a través de drones
La exposición creada en tótems reproduce pinturas del artista de diferentes épocas.
A medio día de hoy ha tenido lugar la inauguración de la exposición interactiva que la concejalía de Cultura, en colaboración con Juana María Balsalobre y Mediterrània Creativa han organizado dentro del programa de actos conmemorativos del 120 aniversario del nacimiento del pintor alteano más universal, Juan Navarro Ramón. Una muestra que se encuentra ubicada en el Paseo del Bol, mediante tótems en los que se plasman obras del artista de sus distintas épocas.
Como ha explicado la Comisaria del 120 aniversario, la historiadora del arte, Juan Maria Balsalobre, “pensábamos que era importante sacar a la calle la figura de Navarro Ramón y fue Pepa Victoria Pérez, concejala de Cultura, la que sugirió la idea de utilizar los tótems y plantear una exposición”.
“La exposición está compuesta por 5 tótems con 6 lados y está planteada de manera cronológica y numerada. Cada uno de los tótems tiene el número para que el público que pase por el paseo pueda visitarla a su aire”; ha matizado Balsalobre, quien ha guiado la visita de hoy, en la que ha participado el alcalde, Diego Zaragozí; el ex alcalde, Jaume Llinares; la edil de Cultura, Pepa Victoria Pérez; varios miembros de la Corporación Municipal; Maria Amparo Vázquez, viuda de Javier Barrio Navarro, sobrino y heredero del pintor y el coordinador del aniversario, Ignacio Beltrán; entre otros alteanos y alteanas que no han querido perderse esta importante cita con la cultura al aire libre.
Además, Balsalobre ha exaltado el trabajo realizado por Mediterrània Creativa para la exposición; así como para la creación de la marca Navarro Ramón y la recién puesta en marcha web https://navarroramon.com/ca/inici/. En nombre de Mediterrània Creativa, Esther Borja, ha agradecido la confianza depositada por parte de la organización en su trabajo y el de todo su equipo.
“Esperamos que los alteanos hagan correr el boca a boca y que un artista alteano, internacional tan importante como Navarro Ramón sea reconocido”; ha concluido Juana Maria Balsalobre.
Y como medio de transmisión de conocimiento a los más pequeños se ha diseñado un juego con los colores más utilizados por Navarro Ramón en sus pinturas. Juego que Esther Borja ha desgranado. “Los 5 colores más representativos de la obra de Navarro Ramón se han repartido por los tótems con la pincelada que hemos elegido como logo y se ha escondido una manchita de estas en cada uno de los tótems. En los dípticos que se han repartido los niños podrán ir cercando todas las manchitas que vayan encontrando con los colores más representativos”; explica Borja, quien ha calificado esta como una buena forma de acercar a los más pequeños a la obra de Navarro Ramón.
Según desvelaba la edil de Cultura, Pepa V. Pérez en la celebración de la Jornada de transmisión del conocimiento sobre Navarro Ramón, celebrada en el día de ayer en la Casa de Cultura, en estos momentos Altea cuenta con 232 obras catalogadas de Juan Navarro Ramón, además del archivo personal del pintor, que gracias a la voluntad de su heredero Javier Barrio Navarro y a la de su viuda, Maria Amparo Vázquez han pasado a formar parte del patrimonio local de Altea, a través de sucesivas donaciones, siendo la más numerosa la llevada a cabo en febrero del pasado año, en la que se donaron a Altea 156 obras.
La exposición permanecerá presente en el paseo del Bol por un periodo de 6 meses.
Tras concluir la instalación del nuevo sistema lumínico, el museo presenta también novedades en la colección del siglo XIX con obras de Lozano y Agrasot
Vatocholo, REM DJs y Ruptura completan esta tanda de confirmados que se unen a los ya confirmados The Blaze, Bomba Estéreo, Viva Suecia o Arde Bogotá entre otros.
Con este anuncio, la organización del festival da un paso más hacia el que ya es el cartel más diverso y ambicioso de WARM UP Estrella de Levante hasta la fecha.
WARM UP Estrella de Levante 2024 que se celebrará el próximo 3 y 4 de mayo de 2024 en La Fica (Murcia). Los abonos de dos días están disponibles en warmupfestival.es/abonos/ y en entradas.com solo hasta este sábado que subirá el precio o antes si se agota el cupo
Humboldt estaba convencido, por haber estudiado a fondo la toponimia ibérica, que los iberos y los vascos compartían el mismo idioma. Es interesante remarcar, que la mayoría de la toponimia ibérica que Humboldt comparó con el vasco, era principalmente la toponimia de los nombres citados por los antiguos geógrafos e historiadores griegos y latinos. En la página 26 de este mismo libro, dice Humboldt:
<<Como los nombres propios derivan habitualmente de apelativos y tienen una significación original propia, la cuestión que nos ocupa, podría ser resuelta fácilmente, si los antiguos geógrafos e historiadores, nos hubieran transmitido sin alteración los que procedían de España; desgraciadamente, nunca tuvieron este propósito y no trataron de conservar con exactitud unas palabras para ellos bárbaras. Plinio (ed. Hard. I, 136, 14; 144, 11, 12) confiesa formalmente, que en su enumeración de ciudades ibéricas, se ha preocupado de tener en cuenta si sus nombres podían ser expresados con facilidad en la lengua latina. Pomponio Mela (III, 1, 10) dice que numerosos nombres de ríos y poblaciones de los Cántabros no pueden ser articulados por nuestra lengua, y Estrabón (III, 3, p. 155, Cas.) teme citar nombres semejantes y, cuando lo hace, da algunos tales como: Pleutaures, Bardyetes, Allotriges y otros todavía más ásperos y sin sentido para él, pese a que estos tres últimos tienen algunas sílabas con sonido parecido al griego. Se ve, por tanto, que los autores antiguos sólo nos han legado una selección de nombres, y han dejado a un lado los más característicos. Lamentándose sin cesar de su falta de significación y de su longitud –polisilabismo- sin duda a menudo los han abreviado o acomodado a la pronunciación griega y romana, reemplazándolos incluso por palabras de su propia lengua.
Bernat Mira Tormo.- Tomemos como ejemplo la muy verosímil conjetura de Mannert según la cual el nombre del pueblo de los Conios o Cunios ha sido transformado por los griegos primitivos en Cynesios y por los romanos en Cuneos>>.
Coincido con las apreciaciones de Humboldt. Cuando analizas los topónimos de los pueblos ibéricos, que por el motivo que fuera, fueron citados o mencionados, por los antiguos geógrafos e historiadores griegos y romanos. Te das cuenta, que dejaron estos nombres prácticamente “irreconocibles”, y algunos nombres no se parecían a su antiguo nombre ibérico original. Posteriormente pasó lo mismo, con los nombres de lugar ibéricos, que fueron adaptados a la grafía árabe, lo que hizo creer a más de un estudioso arabista, que el antiguo nombre ibérico, era de origen árabe, cuando de árabe, sólo tenía la adaptación a la grafía árabe, del antiguo nombre ibérico.
Posteriormente, estos mismos nombres ibéricos “que no estaban muy claros”, hay quien ha intentado traducirlos desde la lengua vasca, para poder ver, si había algún tipo de relación entre el ibérico y el vasco. Y el resultado no podía ser otro, que creer que el ibérico y el vasco no se parecían mucho.
Pero mira por donde, sí que se dieron cuenta que los nombres ibéricos citados por los geógrafos e historiadores griegos y latinos, no se parecían mucho al vasco, pero tenían un cierto aire a la lengua griega, al latín o al celta.
Y muchos de estos nombres ibéricos “irreconocibles”, que no se parecían, ni al vasco, ni al griego, ni al latín, pero que parecían tener algo indefinido de alguno de ellos. Les hizo creer a algunos, que estos nombres serían de otros pueblos. Y que aquí, hubo en la antigüedad varias lenguas y diferentes pueblos.
El argumento de que aquí teníamos varios pueblos, y diferentes lenguas, es difícil de sostener, porque cuando analizas la toponimia peninsular, no ves ni rastro de ninguna otra lengua, que no sea la lengua vasca. Porque de la lengua celta no veo ni rastro, en toda la toponimia ibérica.
Por qué no veo en nuestra toponimia, ni rastro del celta, del latín, o del árabe. En mi opinión esto se debe en buena parte, a que estos topónimos los traduzco principalmente desde la estructura lingüística del vasco, tal y como los encuentro actualmente en nuestra toponimia.
Y la mayoría de los topónimos que me parecían árabes o latinos, solían ser mayoritariamente, la adaptación a la grafía árabe o al latín, de sus antiguos nombres ibéricos.
Mientras que Humboldt, Hervás, Astarloa, y algunas veces también Larramendi, traducían estos mismos nombres de lugar ibéricos, de las traducciones, que con mejor o peor fortuna, habían hecho los antiguos geógrafos e historiadores, griegos y latinos.
Más de 2.000 personas asistieron el año pasado a un certamen que se inicia en 2024 el próximo día 26 en la iglesia de San Jaime con el prestigioso Gabrielle Giacomelli
Del 4 al 6 de julio alrededor de 30.000 asistentes podrán disfrutar de un evento único que unirá la adrenalina de las atracciones con la pasión de los conciertos
Este texto lo escribí por uno de mis hijos (recién nacido por aquel entonces) y por el mundo. En él, pretendía denunciar la preocupación de vivir en un mundo cada vez más plagado de desigualdad, violencia, falta de humanismo, pobreza agudizada y una infancia deprimida en muchas partes de nuestro planeta. Y al ver a los míos, escribiría ese pensamiento de la búsqueda necesaria de cambios para un mundo mejor.
Debe estar conectado para enviar un comentario.